Čija ili ćija?

Čija ili ćija?

Dvojba u pisanju između glasova /č/ i /ć/ je česta pojava u hrvatskom jeziku, a veliki broj govornika ima problem u razlikovanju ova dva glasa. Primjeri pogrešnog pisanja su kuča umjesto kuća, vruče umjesto vruće, prića umjesto priča i slično. Ova dvojba se često javlja i prilikom pisanja zamjenice čija, koja je naglašena kratkouzlaznim naglaskom na prvom slogu.Pravilno se piše čija, čijoj, čije, čijima i slično.

Primjeri u kojima se koristi ova zamjenica su: Nisam znao čija je to haljina pa sam je dao učiteljici, čija je to bila odluka da se mene smjesti na drugo radno mjesto, nije volio žene čija je majka kućanica, čija je stvar naš ljubavni život, naša ili susjedova, to je žena čija kći ide s našom kćeri u razred i čija je to jakna na podu.U nekim regijama, posebice onima s lokalnim govorima gdje se ova dvojba nije očito razlikovala, razumijevanje i pravilno korištenje ove zamjenice može biti teško. Ipak, u standardnom hrvatskom jeziku pravilno se piše čija, a ne ćija. Također, pravilno se piše i nečiji, nečija, nečije, ničiji, ničija, ničije.Ukratko, razlikovanje glasova /č/ i /ć/ može biti teško za neke govornike, no pravilno korištenje zamjenice čija je važno za pravilan izraz i razumijevanje u hrvatskom jeziku.