Kabel, kabl, kabal ili kabao?

Kabel, kabl, kabal ili kabao?

Ovo je često pitanje koje se postavlja u vezi s pravopisom hrvatskog jezika. Iako su sva četiri oblika u upotrebi, samo su dva ispravna u hrvatskom standardnom jeziku.Riječ kabel dolazi od njemačke riječi Kabel i označava izolirani električni vodič. U deklinaciji se ne događa promjena nepostojanog “e”.

Pravilno se deklinira: kabel, kabela, kabelu, kabel, kabelu, kabelom. U množini je pravilno kabeli, kabela, kabelima, kabele, kabelima, kabelima.Imenica kabao dolazi od praslavenskog kъbьlъ i označava posudu za vodu. Deklinacija se razlikuje od deklinacije imenice kabel.

U deklinaciji imenice kabao provodi se glasovna promjena nepostojanog “e”. Deklinacija glasi: kabao, kabla, kablu, kabao, kablu, kablom. U množini imenice kabao javlja se duga množina – kablovi, kablova, kablovima… i kratka množina: kabli, kabala, kablima…Dakle, ispravno je koristiti i kabao i kabel, no u različitom značenju.

Kabel se odnosi na izolirani električni vodič, dok kabao označava posudu za vodu. Primjeri upotrebe su: “Djelatnici HEP-a razvlačili su kabele našom ulicom.” i “Donesi mi taj kabao vode iz dvorišta.”U zaključku, u hrvatskom standardnom jeziku pravilno se pišu imenice kabao i kabel, a razlikuju se po značenju. Kabel označava izolirani električni vodič, a kabao posudu s vodom.