S obzirom na to ili s obzirom na?

S obzirom na to ili s obzirom na?

U hrvatskom jeziku postoji česta dvojba oko pravilnog korištenja jezične konstrukcije "s obzirom na" ili "s obzirom na to". Iako se često može čuti i vidjeti samo "s obzirom na" ili "obzirom na", ispravno je koristiti "s obzirom na to". Primjeri nepravilne upotrebe su "s obzirom da se ne slažem s tobom", umjesto "s obzirom na to da se ne slažem s tobom".

Primjeri pravilne upotrebe su "s obzirom na to da je Europu pogodila inflacija, svi ćemo morati stegnuti remene", "s obzirom na to da je stanje u našoj tvrtki loše, morat ćemo otpuštati radnike" i "s obzirom na to da je Maja već izabrala haljinu, sad možemo sjesti u kafić".Ukratko, u hrvatskom standardnom jeziku ispravno se piše jezična konstrukcija "s obzirom na to". Važno je razlikovati ovaj oblik od nepravilnih oblika poput "s obzirom na" ili "obzirom na".