Shema ili šema?

Shema ili šema?

Ovo je pitanje koje često muči govornike hrvatskog jezika. Kako bismo došli do odgovora, potrebno je utvrditi iz kojeg jezika je riječ došla u hrvatski jezik. Radi se o imenici ženskog roda koja označava prethodni plan, skicu ili nacrt za neki budući posao, metodičnu kombinaciju povezanih ili uzastopnih dijelova.Riječ "shema" dolazi iz grčkog jezika, točnije od riječi "skhȇma". U hrvatskom standardnom jeziku, pravilno je koristiti obje varijante - shema i šema.

Međutim, prednost se uvijek daje izvornom jeziku, što znači da je pravilnije koristiti oblik shema.Primjeri upotrebe riječi shema u rečenicama su: "Danas smo učili o rečeničnoj shemi, ali puno toga nisam razumio", "Donesen je pravilnik o provedbi školske sheme", "Napravili smo novu shemu koja bi trebala biti fleksibilna i pristupačna", "Naša grupa je napravila nekoliko shema s mogućim rješenjima problema", "Kad je šef zamolio da osmislimo nacrt, nije očekivao da ćemo izraditi kompletnu i jednostavnu shemu", "U tom je dijelu prikaz ženskih likova posve shematiziran", "Po kojoj shemi bismo trebali rješavati ove zadatke?".Pravilno se pišu i pridjevi koji su povezani s riječju shema - shematičan, shematična, shematično, shematski, shematska, shematsko. Također, pravilno se piše i imenica ženskog roda shematičnost, kao i imenica muškog roda shematizam. Glagol koji se koristi uz riječ shema je shematizirati.Ukratko, riječ shema se može pisati i kao šema, no prednost se uvijek daje izvornom jeziku, što znači da je pravilnije koristiti oblik shema. Pridjevi koji se koriste uz riječ shema su shematičan, shematična, shematično, shematski, shematska, shematsko, a glagol koji se koristi uz riječ shema je shematizirati.