Trenirka ili trenerka?

Trenirka ili trenerka?

Ovo je pitanje koje često izaziva dvojbe kod govornika hrvatskog jezika. Iako se oba oblika često čuju u svakodnevnom govoru, postoji samo jedan ispravan oblik koji se koristi u standardnom hrvatskom jeziku.Trenirka je ime ženskog roda koje označava dvodijelnu sportsku odjeću koja se najčešće koristi za treninge, ali se može nositi i u druge neformalne prilike.

Ova riječ je nastala od engleske riječi "tracksuit", koja se sastoji od riječi "track" (traka, staza) i "suit" (odijelo). Trenirka se sastoji od gornjeg dijela (jakne) i donjeg dijela (hlača), koji su često izrađeni od istog materijala i imaju isti uzorak.S druge strane, oblik trenerka se često koristi kod govornika koji su pod utjecajem drugih jezika, poput engleskog jezika.

Ovaj oblik je zapravo direktan prijevod engleske riječi "trainer" (trener), koja se u engleskom jeziku koristi za označavanje sportske odjeće koju nose treneri na sportskim terenima.Iako se oba oblika mogu čuti u svakodnevnom govoru, ispravni oblik je trenirka. Trenirka se piše bez slova "e" u sredini riječi, što je pogreška koja se često javlja kod govornika koji su pod utjecajem drugih jezika.

U hrvatskom standardnom jeziku, pravilno se piše trenirka, trenirke, trenirkama, trenirci, trenirkom, trenirku. Primjeri upotrebe ove riječi su: "Kupio sam novu trenirku za trčanje", "Obožavam nositi trenirke u slobodno vrijeme", "Na teretanu idem u crnoj trenirci".U zaključku, iako se oba oblika često mogu čuti u svakodnevnom govoru, pravilna riječ je trenirka. Važno je pridržavati se pravopisnih pravila kako bismo se izrazili jasno i točno te kako bi naš govor bio razumljiv drugima.